원제는 "The psychology of Money"으로 번역서의 제목은 그대로 번역되었다.번역서의 부제는 "당신은 왜 부자가 되지 못했는가"인데 원제는 "Timeless Lessons on Wealth, Greed and Happiness"이다. 책을 읽어보면 부제 번역은 원 저자의 의도에 따른 것이 아니라 책의 판매를 고려해서 이목을 끌기 위해서 자극적으로 지은 느낌이다. ㅇ 역사는 반복되는 것이 아니라, 사람이 반복하는 것이다. (볼테르) - 저자가 좋하하는 말이라고 들어가는 글 바로 앞에 크게 적어 놓았는데 이후의 저서인 "불변의 법칙"에 더 잘 어울리는 문구라 생각된다. ㅇ 인내와 탐욕 - 로널드 제임스 리드 : 자동차 수리공, 백화점 청소부로 살다 2014년 92세에 ..